Langue

WSC 85

Notice d'utilisation originale

Indications relatives à la documentation

À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.

Symboles dans la documentation

Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Image alternative Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
Image alternative La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles spécifiques au produit

Symboles

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Image alternative Vitesse nominale à vide
Image alternative Courant alternatif
Image alternative Tours par minute
Image alternative Tours par minute
Image alternative Diamètre
Image alternative Transmission de données sans fil
Image alternative Classe de protection II (double isolation)

Informations produit

Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Type :
    WSC 85
    Génération :
    01
    N° de série :

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Service
  • L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

Instructions de sécurité pour toutes les scies

Procédure de sciage
  • Image alternative DANGER : ne pas approcher les mains de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
  • Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Le capot ne peut pas protéger l'opérateur de la lame sous la pièce à travailler.
  • Ajuster la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il faut que moins de la totalité d’une dent soit visible sous la pièce à travailler.
  • Ne jamais tenir la pièce à travailler dans les mains ou sur les jambes. S'assurer que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame et le risque de perte de maîtrise.
  • Maintenir l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes si l'outil coupant en marche peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous tension les parties métalliques exposées de l'outil et provoquera un choc électrique sur l'opérateur.
  • Pour les coupes longitudinales, toujours utiliser un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de grippage de la lame.
  • Toujours utiliser des lames dont la taille et la forme des alésages de centrage sont convenables (par exemple en étoile ou ronds). Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de maîtrise.
  • Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.
Recul – Causes et instructions de sécurité correspondantes
  • Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée, dans la direction de l’opérateur ;
  • lorsque la lame est pincée ou grippée dans le fond du trait de scie, elle se bloque et la force du moteur renvoit soudainement la scie vers l’opérateur ;
  • Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents du bord arrière peuvent creuser la face supérieure du bois, de sorte que la lame sort du trait de scie et est projetée vers l’opérateur.
Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie. Il peut être évité en prenant les précautions adéquates décrites ci-dessous.
  • Maintenir la scie avec les deux mains et positionner les bras de façon à résister aux forces de recul. Positionner le corps d'un côté de la lame, mais pas dans son alignement. Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur si les précautions adéquates sont prises.
  • Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue pour quelle que raison que ce soit, arrêter la scie et la maintenir immobile dans le matériau jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce à travailler ou de tirer la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Rechercher la cause du grippage de la lame et prendre des mesures correctives pour l'empêcher.
  • Lors de la remise en marche d'une scie dans la pièce à travailler, centrer la lame dans le trait de scie, de sorte que les dents ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou provoquer un recul au moment de la remise en marche de la scie.
  • Placer les panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser le risque de grippage de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les panneaux doivent reposer sur des supports des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Les lames non aiguisées ou mal fixées produisent un trait de scie rétréci, ce qui provoque ainsi des frottements excessifs, le grippage de la lame et un recul.
  • Avant le sciage, vérifier le serrage des réglages de la profondeur de coupe et de l'angle de coupe. Si les réglages varient pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
  • Travailler avec d'autant plus de prudence pour découper des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame plongeante risque de se coincer dans des objets cachés et de provoquer un recul.
Fonctionnement du capot inférieur
  • Vérifier la fermeture du capot inférieur avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si le capot inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer ou attacher le capot inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le capot inférieur risque de se déformer. Ouvrir le capot à l’aide de la poignée de rappel et s’assurer qu’il bouge librement et n'est pas en contact avec la lame ni avec d'autres parties, à tous les angles et profondeurs de coupe.
  • Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le capot inférieur et son ressort ne fonctionnent pas correctement, il faut faire réviser la scie avant utilisation. Le capot peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts agglutinés ou de l’accumulation de sciures.
  • Ouvrir le capot inférieur manuellement seulement pour des coupes spéciales telles que les "coupes plongeantes" et les "coupes complexes". Ouvrir le capot inférieur à l’aide de la poignée de rappel et le relâcher dès que la lame de scie entre dans la pièce à travailler. Pour toutes les autres découpes, le capot inférieur doit fonctionner automatiquement.
  • Avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol, toujours vérifier que le capot inférieur recouvre la lame. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Tenir compte du temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter complètement.
Fonctionnement du capot protecteur
  • Avant chaque utilisation, s'assurer que le capot est bien fermé. Ne pas utiliser la scie si le capot ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer ni attacher le capot protecteur, car la lame serait exposée. Si la scie tombe accidentellement, le capot risque de se déformer. S’assurer que le capot bouge librement et n'est pas en contact avec la lame ou d’autres éléments de l’appareil, à tous les angles et à toutes les profondeurs de coupe.
  • Vérifier l'état et le fonctionnement du ressort du capot protecteur. Si le capot et son ressort ne fonctionnent pas correctement, il faut faire réviser la scie avant utilisation. Le capot peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts agglutinés ou de l’accumulation de sciures.
  • Lors d’une "coupe plongeante" non perpendiculaire, s’assurer que la semelle ne dévie pas. La déviation latérale peut entraîner le grippage de la lame et provoquer un recul.
  • Avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol, toujours vérifier que le capot recouvre la lame. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Tenir compte du temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter complètement.
Fonctionnement du couteau diviseur
  • Utiliser la lame de scie adaptée au couteau diviseur. Pour être efficace, le couteau diviseur doit être plus épais que le corps de la lame et moins épais que la largeur de coupe de la lame.
  • Ajuster le couteau diviseur conformément aux informations de cette notice d'utilisation. En raison d'une épaisseur, d'un positionnement et d'un alignement incorrects, il peut arriver que le couteau diviseur ne puisse plus empêcher le recul.
  • Toujours utiliser le couteau diviseur, sauf pour les coupes plongeantes. Après une coupe plongeante, remonter le couteau diviseur. Le couteau diviseur est gênant lors de coupes plongeantes et peut générer un recul.
  • Pour être efficace, le couteau diviseur doit être rentré dans le trait de scie. Pendant les coupes courtes, le couteau diviseur n'empêche pas le recul.
  • Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur est déformé. La moindre perturbation peut causer le ralentissement de la fermeture du capot protecteur.

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Éjection des copeaux
  2. Interrupteur marche/arrêt
  3. Graduation de l'angle de coupe
  4. Vis de blocage pour le réglage d'angle
  5. Vis de blocage pour le guide parallèle
  6. Indicateur de coupe
  7. Graduation de la profondeur de coupe
  8. Capot de protection pendulaire
  9. Guide parallèle
  10. Cale de serrage
  11. Vis de fixation du couteau diviseur
  12. Anti-démarrage
  13. Adaptateur d'aspiration
  14. Vis de blocage du guide parallèle
  15. Blocage de la profondeur de coupe
  16. Semelle
  17. Bouton-poussoir de blocage de la broche
  18. Fentes d'aération
  19. Clé pour vis à six-pans creux
  20. Poignée auxiliaire
  21. Levier de réglage de la profondeur de coupe

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est une scie circulaire à guidage manuel. Elle est destinée aux travaux de sciage dans le bois ou des matières similaires au bois, des plastiques, des panneaux-plan, du placoplâtre et des matériaux composites jusqu'à une profondeur de coupe de 85 mm (3,35 in).

La scie circulaire manuelle est équipée d'un raccord amovible pour un aspirateur/dispositif d'aspiration de poussières en option, prévu pour les tuyaux flexibles d'aspiration courants. Un adaptateur approprié peut être requis pour raccorder le tuyau de l'aspirateur à la scie.

Risque d'utilisation non conforme

Ne pas utiliser de lames de scie non conformes aux caractéristiques techniques, ni des disques de tronçonnage et de meulage ainsi que des lames de scie en acier rapide fortement allié (acier HSS). Ne pas scier les métaux.

Éléments fournis

Scie circulaire, notice d'utilisation.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires agréés par Hilti et compatibles avec votre produit dans votre Centre Hilti ou à l'adresse : www.hilti.group

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

La tension nominale, le courant nominal, la fréquence et la consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays concerné.
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être à tout moment comprise entre +5 % et -15 % de la tension nominale de l'appareil.

WSC 85
Puissance de sortie
1.260 W
Vitesse de rotation à vide
4.500 tr/min
Vitesse de rotation sous charge
3.100 tr/min
Vitesse de coupe à vide
54 m/s
Vitesse de coupe sous charge
37,3 m/s
Profondeur de coupe à 0°
0 mm … 85 mm
Profondeur de coupe à 45°
0 mm … 60 mm
Profondeur de coupe à 60°
0 mm … 43 mm
Diamètre de la lame de scie
207 mm … 230 mm
Alésage de fixation de la lame de scie
30 mm
Épaisseur du coin à refendre (standard)
2 mm
Poids selon la procédure EPTA 01
7,8 kg
Classe de protection
II

Valeurs de bruit et de vibrations selon EN 62841

Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison d'outils électroportatifs. Elles sont de plus adaptées à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications ou avec des outils coupants différents, ou bien si l'entretien s'avère insuffisant. Dans ce cas, les expositions peuvent augmenter nettement dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Cela peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'opérateur des effets du bruit ou des vibrations, par exemple : entretien de l'outil électroportatif et des outils de coupe, maintien des mains à bonne température, organisation des processus de travail.
Valeurs de bruit

WSC 85
Niveau de pression acoustique (LpA)
94 dB(A)
Incertitude du niveau de pression acoustique (KpA)
3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA)
105 dB(A)
Incertitude du niveau de puissance acoustique (KWA)
3 dB(A)
Informations relatives aux vibrations

WSC 85
Valeur de vibration triaxiale lors du sciage de bois (ah)
≈ 2,3 m/s²
Incertitude (K)
0,5 m/s²

Préparatifs

ATTENTION
Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
  • Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Mise en place de la lame de la scie

ATTENTION
Risque d'endommagement ! Des lames de scie inappropriées ou mal mises en place risquent d'endommager la scie.
  • Utiliser uniquement des lames de scie qui conviennent pour cette scie. Respecter le sens de la flèche sur la lame de scie.
  • N'utiliser que des lames de scie dont la vitesse de rotation autorisée soit au moins égale à la vitesse de rotation maximale indiquée sur le produit.
Image alternative
  1. Positionner l'appareil sur les nervures.
  2. Maintenir d'une main le bouton-poussoir de blocage de la broche enfoncé pour bloquer la broche de sciage.
  3. Placer la bride de serrage sur la broche.
  4. Serrer la vis à fond.
  5. Vérifier que la bride de serrage est bien en place.
    L'épaisseur du couteau diviseur doit être inférieure à la largeur de coupe de la lame et au moins aussi grande que l’épaisseur du corps de la lame. La distance A doit être inférieure à 5 mm (0,2 pouce).

Réglage de la profondeur de coupe

Pour obtenir une arête de coupe, la profondeur de coupe doit coïncider avec l'épaisseur du matériau plus 2 mm.
Image alternative
  1. Desserrer le blocage.
  2. Régler la profondeur de coupe à l'aide du levier de réglage de la profondeur de coupe.
    • La profondeur de coupe est indiquée sur la graduation de profondeur de coupe.
  3. Fixation du blocage.

Réglage de l'angle de coupe

Image alternative
  1. Desserrer la vis de blocage du réglage de l'angle de coupe.
  2. Incliner la semelle jusqu'à l'angle de coupe maximal voulu.
    • L'angle de coupe est indiqué sur la graduation de profondeur de coupe.
  3. Resserrer la vis de blocage.

Réglage de la largeur de coupe

Image alternative
  1. Desserrer la vis de blocage.
  2. Faire glisser le guide de la butée parallèle sous la vis de blocage.
  3. Régler la largeur de coupe souhaitée.
  4. Serrer la vis de blocage à fond.

Travail

AVERTISSEMENT
Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation ou de rallonge est endommagé en cours de travail, débrancher immédiatement l'appareil et le câble du réseau. Ne pas toucher aux pièces défectueuses !
  • Contrôler régulièrement les câbles de branchement. Remplacer les câbles de rallonge défectueux. Les câbles d'alimentation défectueux doivent être remplacés par un professionnel agréé.
Par principe, il est recommandé d'utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA.

Mise en marche de l'appareil

ATTENTION
Risque d'endommagement lors du sciage de matériaux en plastique ! Sous l'effet de la surchauffe de la lame de scie, le plastique peut se déformer ou fondre.
  • Toujours faire de courtes pauses pendant le travail pour laisser refroidir la lame de scie.
  1. Activer le blocage anti-démarrage.
  2. Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt.

Sciage avec indicateur de coupe

  1. Bloquer la pièce travaillée afin qu’elle ne glisse pas.
  2. Veiller à ce que la lame de scie tourne librement en dessous de la pièce.
  3. Poser le produit de sorte que le bord avant de la plaque de base repose sur la pièce travaillée.
  4. Mettre la scie circulaire en marche.
  5. Guider la scie circulaire à la cadence de travail appropriée à travers la pièce travaillée suivant l'indicateur de coupe.

Sciage avec fonction de plongée

Un coupe en plongée permet une découpe de la pièce à travailler en abaissant de la lame de scie à n'importe quel endroit. La fonction de plongée peut être utilisée dans tous les réglages d'angle de coupe.
Pour réduire le risque de contrecoup, placer une butée à l'arrière de la plaque de base sur la pièce travaillée.
Image alternative
  1. Régler la profondeur de coupe sur 0.
  2. Placer la scie circulaire à plat sur la pièce à travailler.
  3. Amener le repère arrière sur la plaque de base et l'indicateur de coupe à la même hauteur.
  4. Desserrer le blocage de la profondeur de coupe.
  5. Appuyer d'une main l'appareil contre la pièce travaillée et contre la butée.
  6. Mettre la scie circulaire en marche.
    • La lame de scie s'abaisse.
  7. Resserrer le blocage de la profondeur de coupe dès que la profondeur de coupe souhaitée est atteinte.
  8. Procéder à la coupe.

Arrêt de l'appareil

  1. Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
  2. Attendre jusqu’à ce que la lame de scie se soit complètement arrêtée.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
  • Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Nettoyage
  • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
  • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures.
  • Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group .

Démontage de la lame de scie

Image alternative
ATTENTION
Risque de blessures ! L'outil amovible peut être brûlant et / ou présenter des arêtes vives.
  • Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.
  • Ne jamais déposer un outil amovible chaud sur un support inflammable.
  1. Positionner l'appareil sur les nervures.
  2. Maintenir d'une main le bouton-poussoir de blocage de la broche enfoncé pour bloquer la broche de sciage.
  3. Desserrer la vis de la bride située sous le capot du moteur à l'aide d'une clé pour vis à tête six pans creux.
  4. Régler la profondeur de coupe sur 0 à l'aide du levier de réglage.
  5. Serrer la vis en tournant la clé pour vis à tête six pans creux dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  6. Enlever la bride de serrage.
  7. Ouvrir le capot de protection oscillant et le tenir fermement.
  8. Retirer la lame de scie.

Nettoyage de l'équipement de protection

  1. Démonter la lame de scie.
  2. Nettoyer les équipements de protection avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  3. Éliminer les dépôts et copeaux restés à l'intérieur des équipements de protection avec un ustensile approprié.
  4. Remettre la lame de scie en place.

Contrôle du capot de protection oscillant

  • Ouvrir le capot de protection oscillant en actionnant le levier de commande à fond.
    • Après avoir relâché le levier de commande, le capot de protection oscillant doit se refermer rapidement et complètement de lui-même.

Transport et entreposage

Transport
  • Ne jamais transporter ce produit avec outil monté.
  • Veiller à le tenir fermement pendant le transport.
  • Vérifier après chaque transport qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
Stockage
  • Toujours stocker l'appareil avec la fiche secteur débranchée.
  • Stocker cet appareil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .

Tableau des défaillances

Défaillance
Causes possibles
Solution
L'appareil n'atteint pas la pleine puissance.
Le câble de rallonge est trop long et / ou a une section insuffisante.
  • Utiliser un câble de rallonge de longueur admissible et / ou de section suffisante.
L'alimentation électrique a une tension trop faible.
  • Contrôler les indications de puissance sur sa plaque signalétique.
L'appareil ne fonctionne pas.
L'alimentation électrique a une tension trop faible.
  • Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
Le câble d'alimentation réseau ou le connecteur est défectueux.
  • Faire contrôler l'appareil par un électricien qualifié.
Interrupteur Marche / Arrêt défectueux.
  • Faire contrôler l'appareil par un électricien qualifié.
Balais usés.
  • Faire contrôler l'appareil par un électricien et, si nécessaire, remplacer les balais de charbon.
Puissance d'aspiration réduite ou nulle
Canal à copeaux bouché.
  • Nettoyer le canal à copeaux.

Recyclage

Image alternative Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)

Le tableau des substances dangereuses est accessible au moyen du lien suivant : qr.hilti.com/r933.
Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS.

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Image alternative
Image alternative