SL 6-A22
Notice d'utilisation originale
Indications relatives au mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole .
- Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil |
|
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
|
Maniement des matériaux recyclables |
|
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi |
|
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte |
|
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit |
|
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :Ne pas regarder dans la source lumineuse. |
|
Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. |
|
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu . |
|
Accu Li-Ion |
|
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. |
|
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. |
Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produitLampe sur accu SL 6-A22 Génération 01 N° de série
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Sécurité
Utilisation et emploi soigneux
- Utiliser le produit uniquement dans un état techniquement impeccable.
- Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit.
- Le produit doit être tenu à l'écart des enfants en bas âge.
- Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
- Utiliser le produit uniquement dans un environnement sec.
- Remplacer entièrement la lampe sur accu si la source lumineuse est arrivée en fin de durée de service. La source lumineuse de cette lampe sur accu n'est pas remplaçable.
- Ne pas regarder directement dans le faisceau et ne pas diriger le faisceau contre des personnes.
- Si le produit est suspendu à un crochet pour échafaudages, veiller à ce qu'il soit positionné en toute sécurité.
Sécurité des personnes
Pendant le fonctionnement du produit, l'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection appropriées, des gants de protection ainsi qu'un casque de protection !Utilisation et emploi soigneux des accus
- Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
- Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
- Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
- Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti .
- Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V . Hilti .
Description
Vue d'ensemble du produit
- Tête de la lampe
- Témoins à LED
- Articulation pivotante verticale
- Accu
- Commutateur de changement de mode (intensité lumineuse)
- Bouton de verrouillage vertical
- Dissipateur thermique
- Poignée de manutention
- Indicateur de l'état de charge de l'accu
- Bouton de déverrouillage de l'accu
- Crochets de suspension / fixation
- Raccordement au trépied à filetage "5/8"
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un projecteur d'éclairage de surface sans fil. Il est utilisé pour éclairer les chantiers.
La tête du projecteur peut être orientée horizontalement et verticalement. De plus, le projecteur peut être positionné sur une surface plane, être accroché à différents matériaux support du chantier à l'aide du crochet intégré ou monté sur un trépied avec filetage 5/8".Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 22.
Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
Indicateur de l'état de charge
L'état de charge de l'accu Li‑Ion peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un des deux boutons de déverrouillage (jusqu'à une résistance perceptible).État |
Signification |
---|---|
4 LED allumées. |
État de charge : 75 % à 100 % |
3 LED allumées. |
État de charge : 50 % à 75 % |
2 LED allumées. |
État de charge : 25 % à 50 % |
1 LED allumée. |
État de charge : 10 % à 25 % |
1 LED clignote. |
État de charge : < 10 % |
Éléments livrés
Lampe sur accu, Mode d'emploi original.D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com
Commutateur 4 modes
La luminosité se règle à l'aide du commutateur 4 modes.État |
Signification |
---|---|
Appuyer une fois |
La lampe est allumée à la luminosité maximale (100 %). |
Appuyer une deuxième fois |
La lampe est allumée à une luminosité moyenne (66 %). |
Appuyer une troisième fois |
La lampe est allumée à une luminosité moyenne (33 %). |
Appuyer pendant plusieurs secondes |
La lampe est éteinte. |
Caractéristiques techniques
SL 6-A22 |
|
---|---|
Tension |
21,6 V |
Luminosité |
3.000 lm |
Poids |
3,2 kg |
Batterie
Tension nominale de l'accu |
21,6 V |
Température ambiante en cours de service |
−17 ℃ … 60 ℃ |
Température de stockage |
−20 ℃ … 40 ℃ |
Température de l'accu au début de la charge |
−10 ℃ … 45 ℃ |
Utilisation
Préparatifs
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Introduction de l'accu
- L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
- Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
- Vérifier que l'accu est bien en place.
Retrait de l'accu
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu.
- Retirer l'accu hors de l'appareil.
Recharge de l'accu
- Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
- Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
- Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué.
Mise en marche
- Sélectionner un mode en appuyant autant de fois que nécessaire sur le commutateur 4 modes.
Rotation de la tête de la lampe
- Déverrouiller la charnière multi-position à l'aide du commutateur de verrouillage pour régler la lampe à la verticale.
- Basculer ensuite la charnière multi-position dans la direction souhaitée.
- Verrouiller la charnière multi-position à l'aide du commutateur de verrouillage.
- Tourner la tête de la lampe dans la direction souhaitée pour régler la lampe à l'horizontale.
Nettoyage et entretien
Entretien du produit- Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
- Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
- Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).
Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti . - Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts. - Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Source lumineuse
Transport et stockage des outils sur accu et des accus
Transport- Retirer le ou les accus.
- Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
- Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
- Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
- Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
- Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
- Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
- Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
L'accu ne s'encliquette pas avec un « double-clic » audible. |
Ergot d'encliquetage encrassé sur l'accu. |
|
1 LED clignote. L'appareil ne fonctionne pas. |
L'accu est déchargé. |
|
L'accu est trop froid ou trop chaud. |
|
Recyclage
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Le tableau des substances dangereuses est accessible au moyen du lien suivant : qr.hilti.com/r9356561.Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS.
Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.